Open Fonts + i18n
Friday, March 30th, 2007While reviewing the submissions for the Open Font Library logo competition we came across many concepts that nicely tied into the OpenClipart aesthetic. That was great.
We also noticed a tenancy to use glyphs from other scripts which was great but this really limits the brand for those coming from other nationalities who’s alphabet didn’t make it into the 3 used in the logo.
The best way to deal with this? Make a derivative logo for all locales!
As an exercise I took one submission by Marty, cleaned up the aesthetic a little and had it translated in 23 languages :-).
Considering I know only English and dumb English (translated here), It’s a privilege to have brilliant translators as colleagues.









Tools:
Inkscape (design)
XML2PO (conversion from SVG into pofiles )
RSVG locale specific style tweaks+rendering),
UPDATE:
I’ve published the major part of the technique for creating these translatable graphics here.





